Имя Бога. Я Есмь То Что Я Есмь

Имя Бога. Я Есмь То Что Я Есмь

Библейская энциклопедия арх. Никифора

Иегова

(Сущий; Исх 3:14) - одно из имен Божиих, великое и святое, означающее самобытность, вечность и неизменяемость существа Божия, имя Того, который был, есть и будет, и который сам изрек о Себе: «Я Господь, в первых и в последних. Я тот же» (Ис 41:4). «Я есмь Алфа и Омега, первый и последний» (От 1:10). Из благоговения к сему св. имени, Евреи в древнее время считали оное страшным для произношения и заменяли или именем Адонай, или Еллогим (Господь). Более того, по еврейскому преданию, слово Иегова произносилось только одним первосвященником и при том однажды в год во Святом Святых. «Я есмь Сущий, - сказал Бог Моисею, посылая его к сынам Израилевым, - так скажи сынам Израилевым: Сущий (Иегова) послал меня к вам» (Исх 3:14) «…Вот имя Мое на веки и памятование о Мне из рода в род» (ст. 15). Впрочем, имя Иеговы в полной или сокращенной форме встречается во многих собственных именах свящ. книг, где оно поставляется в связи с ними или в начале, или в конце. Означенные имена усвояются различным лицам и, что весьма естественно, встречаются гораздо чаще после времени Моисея, чем до него.

Православие. Словарь-справочник

Иегова

(Яхве )

имя образовано от тетраграммы YHWH, точное произношение которой неизвестно; произнесение имени Яхве было табуировано, а тетраграмма рассматривалась как идеограмма слова «господь», в греческой передаче «кириос»; в масоретской огласовке тетраграмма звучала как Иегова – название, принятое христианскими богословами в XIV в. Тетраграмма может означать либо «постоянно сущий», либо – «творец всего сущего»; подлинное значение спорно.

Это одно из священнейших имен Бога заключает в себе понятие вечности и совершенства. Это имя заключает в себе понятие безусловной самобытности, предвечного бытия и совершенства во всех отношениях. У евреев оно являлось настолько священным, что они считали святотатством произносить его, и потому впоследствии забыли его истинное произношение: составлявшие его четыре священные буквы произносились ими с помощью пунктуации, заимствованной из других имен Бога – Адонай, Елогим. По библейскому повествованию (см. Исх. 6, 3), под таким именем Бог впервые открылся Моисею, а дотоле Бог открывался под другими именами. Но это не значит, чтобы данное имя впервые стало известным еврейскому народу только с этого времени. В действительности оно известно было патриархам и раньше, но с этого времени оно сделалось знаменем национальной религии евреев или, лучше сказать, выражением их особого отношения к Богу, как народа избранного. Вполне неосновательны те теории, по которым имя Иегова имеет египетское происхождение. В качестве составного слова оно встречается во множестве собственных имен, начиная с древнейшего времени. Так, например, оно звучит в имени матери Моисея, Иохаведы (см. Иcx. 6, 20). По своему внутреннему значению Иегова отличается от Элогима тем, что последнее имя заключает в себе идею всебытия и творчества, а первое выражает преимущественно идею Бога в его отношении к людям, идею Промышления Божия о судьбе человечества и, в частности, избранного народа Божия.

Библейский Словарь к русской канонической Библии

Иегова

Иег’ова (Сущий) (Быт.22:14 ; Исх.3:14 ; Исх.15:3 ; Исх.33:19 ; Исх.34:5 ; Ос.12:5 ) - см. . Имя Иегова вошло во многие названия и имена как полностью, так и своей сокращенной частью - Ио (в начале слова) или - ия (в конце слова) (напр. , Иоханан и Ханания, Ионафан и Нафания и др.).

Вестминстерский словарь теологических терминов

Энциклопедический словарь

Иегова

искаженная форма имени Яхве.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Иегова

(по-евр. הוהי) - одно из священнейших имен Бога в Ветхом Завете; у евреев оно называлось гашем, "именем" по преимуществу, единственным, не произносимым для людей (шем-гамфораш ). По общепринятому объяснению, оно происходит от слова гав à, или гай à, - "быть" и заключает в себе понятие безусловной самобытности, предвечного бытия и совершенства во всех отношениях. У евреев оно считалось настолько священным, что они считали святотатством произносить его, и потому впоследствии забыли его истинное произношение: составлявшие его четыре священных буквы произносились ими с помощью пунктуации, заимствованной из других имен Бога - Адонай, Елогим. LXX переводчиков всегда передают הוהי словом ό Κύριος, которое в слав. и русской Библии выражается словом "Господь". Что касается истинного его произношения, то в этом отношении мнения расходятся. Во всяком случае форма И. - не единственная; рядом с ней, особенно в новейшее время, все более входит в употребление другая форма - Jabe, Jahveh, в пользу которой имеются древние свидетельства бл. Феодорита (Ίαβέ) и Климента Александрийского (Ίαουέ). По библейскому повествованию (Исх. VI, 3), под этим именем Бог впервые открылся Моисею, а дотоле Бог открывался под другими именами. Но это не значит, чтобы действительно это имя впервые стало известным евр. народу только с этого времени. В действительности оно известно было патриархам и раньше, но скорее в общем, космическом смысле Божества, а с этого времени оно сделалось знаменем национальной религии евреев или, лучше сказать, выражением их особого отношения к Богу, как народа избранного. Вполне неосновательны те теории, по которым имя И. имеет египетское происхождение. В качестве составного слова оно встречается во множестве собственных имен, начиная с древнейшего времени (так, напр., оно звучит в имени матери Моисея, Иохаведы - Иcx. VI, 20). По своему внутреннему значению И. отличается от Елогима тем, что последнее имя заключает в себе идею космического всебытия и творчества, а первое выражает преимущественно идею Бога в его отношении к людям, идею Промышления Божия о судьбе человечества и в частности избранного народа Божия.

См. ст. Oehler"a под словом Jehova в энциклопедии Герцога, а также в "Liter. Anzeig." (1832, № № 27-30), Ebrard, "Das Alter des Jehovauamens", в "Hist. theol. Zeitschr. von Niedner" (1849, IV); Kurz, "Geschichte d. A. Bundes" (т. I); Röth, "Die egyptische und zoroastr. Glaubenslehre"; статьи J. Soury в "Revue des deux Mondes" за 1872 г.; исследование голландского ученого Tiele в его "Руководстве к истории религий" и пр.

А. Л.

Словари русского языка

Кто такой Иегова?

Кто такой Иегова и в каких русских переводах Библии встречается имя Бога? Какая из форм Божьего имени правильная: Иегова или Яхве и можно ли сказать, что Иегова в Ветхом Завете и Иисус Христос в Новом Завете - одна и та же личность?

Иегова

Определение. Личное имя единственного истинного Бога, которое он дал себе сам. Иегова - Творец Вселенной, а потому он является её полноправным
Владыкой. В библейском тексте Божье имя представлено четырьмя еврейскими согласными יהוה , которые называют тетраграмматоном и которые можно передать русскими буквами ЙХВХ или латинскими буквами JHVH или YHWH . Имя Иегова означает «Он дает становиться».

В каких русских переводах Библии встречается имя Бога?

Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 6:3 (сноска); 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24.

Но если в этом и других переводах имя «Иегова» используется в некоторых стихах, то почему бы не быть последовательными и не писать его везде, где в
еврейском тексте стоит тетраграмматон?

Перевод архимандрита Макария. В его переводах книг Еврейских Писаний, выполненных в первой половине XIX века, имя «Иегова» используется около
3 000 раз.

Перевод Г. П. Павского. В своём переводе книги Псалтырь, изданном в 1822 году, Г. П. Павский использовал имя «Иегова» 36 раз. В его переводах других книг Еврейских Писаний Божье имя встречается сотни раз.

«Перевод нового мира». В этом переводе имя «Иегова» используется как в Еврейских, так и в Христианских Греческих Писаниях и встречается в общей
сложности 7 210 раз.

«Современный перевод». Имя «Иегова» встречается в Бытии 22:14; Исходе 3:15, 16, 18; 4:11; 6:3; 34:6, 14; Осии 12:5, а также в сносках, например к Исходу 5:1; 20:2; Исаии 12:2; 26:4.

«Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского». В этом переводе вместо Божьего имени используется слово „ГОСПОДЬ“, написанное маленькими прописными буквами.

В сноске к стиху Бытие 2:4 говорится: «Слово ГОСПОДЬ в русских переводах соответствует тому, что рассматривается еврейской традицией как настоящее Имя Бога - יהוה .

Первоначально оно, вероятно, звучало как Яхве́, но затем (по-видимому, уже после вавилонского плена) сформировался запрет произносить его вслух.

Вместо него у евреев принято говорить „Господин“, „Бог“ или просто „Имя“».

«Смысловой перевод». В этом переводе Божье имя заменено словом «Вечный».

Во многих случаях к этому слову в Еврейских Писаниях даётся сноска:
«Вечный - на языке оригинала: „Яхве“» (Быт. 2:4; Исх. 3:15; Лев. 1:1; Чис. 1:1; Втор. 1:2 и так далее).

В Греческих Писаниях к слову «Вечный» даётся такая сноска: «Слово, стоящее в оригинальном греческом тексте, является переводом еврейского „Яхве“» (Матф. 1:20; Мар. 1:3; Луки 1:6; Иоан. 1:23).

«Новый Завет в современном русском переводе». В приложении в комментарии к слову «Господь» говорится: «Слово „Господь“ в Ветхом Завете соответствует обычно не произносившемуся имени Бога, Яхве».

Далее в комментарии отмечается, что форма «Иегова» - результат ошибочного прочтения, закрепившегося в зарубежных переводах начиная с XVI века. Но там также говорится, что «Иегова» является «распространённым чтением этого имени».

«Новая Женевская учебная Библия». В сноске к выражению «Господь Бог» в Бытии 2:4 говорится: «Иегова (Яхве) Элохим - имя Божье, под которым Бог
открывает Себя человеку… […] Евреи не произносят этого имени, заменяя его словом Адонай - Господь.

В древности еврейская письменность не знала гласных. При огласовке библейского текста, произведенной в VII в. по Р[ождестве] Х[ристовом] масоретами, священному четырёх буквенному имени (YHWH), встречающемуся в Библии ок[оло] 7 тыс[яч] раз, были приданы гласные звуки слова Адонай, которым это имя заменялось при чтении. Отсюда возникло - Иегова».

«Толковая Библия». В комментариях к тексту Синодального перевода, составленных в 1904-1913 годах, встречаются формы «Иегова» и «Ягве». Смотри,
например, Бытие 2:5; Исход 3:14; 6:3.

Перевод И. Ш. Шифмана. В этом переводе Пятикнижия последовательно используется имя «Яхве».

Перевод С. С. Аверинцева. В комментарии к Иову 1:6 написано: «Господь - в подлиннике здесь и далее имя „Яхве“».

«Еврейский Новый Завет». В тексте вместо Божьего имени стоит слово «Адонай», а в сносках к этому слову говорится: «Господь, Иегова».

В «Словаре имён и понятий», который даётся в конце книги, также встречается форма «Яхве».

Перевод архимандрита Филарета. В его переводе книги Бытие имя «Иегова» используется более 160 раз (Архимандрит Филарет [Дроздов].

Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на русское наречие. СПб., 1819).

Перевод епископа Агафангела. В своем переводе книги Иов автор последовательно использует имя «Иегова» (Книга Иова в русском переводе с кратким объяснением. Вятка, 1860).

Перевод И. Максимовича. В предисловии к своему переводу профессор И. Максимович пишет, что имя «Иегова… сохранено в русском переводе везде,
где оно встречается в еврейском тексте,- по той причине, что слово… [Ки́риос], которым почти везде… [в Септуагинте] заменяли это еврейское слово, а равно и славянское: Господь далеко не выражают понятия, заключающегося в еврейском слове: Иегова» (Царства. Паралипоменон. Киев, 1860).

Перевод М. Гуляева. В своем переводе исторических книг Библии профессор Киевской духовной академии М. Гуляев последовательно использовал имя
«Иегова» (Исторические книги Священного Писания Ветхого Завета. Киев, 1866).

Почему во многих переводах Библии имя Бога встречается очень редко или же не встречается вовсе?

В предисловии к одному английскому переводу Библии (Revised Standard Version) объясняется: «По двум причинам Комитет вернулся к более знакомому
обыкновению „Библии короля Якова“ [опускать имя Бога]:

1) слово „Иегова“ не представляет точно какой-нибудь формы Имени, которая когда-либо употреблялась в еврейском языке;

2) употребление любого собственного имени для одного единственного Бога - как будто есть другие боги, от которых его нужно было бы отличать,- было упразднено в иудаизме уже до христианской эры и совершенно неуместно для вселенской веры Христианской Церкви».

Таким образом, удаляя из Священного Писания личное имя его Автора, которое встречается в оригинальном еврейском тексте чаще любого другого имени или титула, переводчики руководствуются собственным представлением о том, что приемлемо, а что нет.

Поступая так, они следуют примеру приверженцев иудаизма, о которых Иисус Христос сказал: «Вы отменили слово Бога ради вашей традиции» [Матф. 15:6].

Переводчики, которые чувствуют себя обязанными включить в свой перевод личное имя Бога хотя бы один раз, судя по всему, следуют традиции, заложенной Уильямом Тиндалом, который в 1530 году использовал Божье имя в своем переводе Пятикнижия и таким образом положил конец обычаю полностью опускать имя Бога.

Использовали ли имя Иегова движимые духом Бога писатели Христианских Греческих Писаний?

В IV веке Иероним в своем труде «О знаменитых мужах» (Гл. 3) писал: «Матфей, он же Левий, из мытаря апостол, первый в Иудее для уверовавших из обрезания написал евангелие Христово еврейскими буквами и словами» (цит. по: Творения блаженного Иеронима Стридонского. Киев, 1879. Ч. 5. С. 290).

В Евангелии от Матфея цитируются 11 отрывков из Еврейских Писаний, в которых есть тетраграмматон. Нет никаких оснований полагать, что Матфей, цитируя еврейский текст, что-то в нём изменил.

Другие писатели Христианских Греческих Писаний сотни раз цитировали Септуагинту, перевод Еврейских Писаний на греческий язык, в ранних копиях
которой еврейский тетраграмматон стоял прямо в греческом тексте.

Ученики Христа, которые относились к имени Отца так же, как относился к нему сам Иисус, сохранили бы это имя в цитатах из Септуагинты. (Сравни Иоанна 17:6, 26.)

В «Журнале библейской литературы» Джордж Ховард (George Howard), из Университета штата Джорджия (США), писал: «Достоверно известно, что евреи,
говорившие по-гречески, продолжали писать יהוה в своих текстах на греческом языке.

И первые христиане из евреев, отличавшиеся консервативностью взглядов и говорившие по-гречески, вряд ли отказались от этого обычая. Хотя, говоря о Боге, они, вероятно, использовали слова… [Бог] и… [Господь], они бы никогда не удалили тетраграмму из библейского текста.

[…] Так как тетраграмма стояла в копиях греческой Библии, которой пользовалась ранняя церковь, логично заключить, что, цитируя Писание, писатели Н[ового] З[авета] сохранили тетраграмму в библейском тексте. […] Но когда её удалили из греческого В[етхого] З[авета], её удалили также из ветхозаветных цитат, встречавшихся в Н[овом] З[авете].

Таким образом, примерно в начале II века тетраграмма в обоих Заветах, судя по всему, была вытеснена словами-заменителями» (Journal of Biblical Literature. 1977. Март. Т. 96. № 1. С. 76-77).

Какая из форм Божьего имени правильная: Иегова или Яхве?

Сегодня никто из людей не знает точно, как это имя звучало по-еврейски. Почему?

В древнееврейском языке на письме обозначались только согласные - без гласных. Пока этот язык был обиходным, при чтении нужные гласные легко восстанавливались.

Однако со временем среди иудеев возникло суеверие, что произносить Божье имя вслух неправильно, поэтому они стали заменять его другими словами.

Столетия спустя иудейские учёные разработали систему точек, которые указывали, какие гласные нужно использовать при чтении древнееврейских текстов.

Но когда дело касалось четырех согласных, обозначающих Божье имя, к ним подставляли знаки гласных тех слов, которые использовались вместо этого имени. Поэтому в конце концов первоначальное произношение Божьего имени было забыто.

Многие учёные отдают предпочтение форме «Яхве», но полной уверенности в том, что эта форма правильная, нет, как нет и единого мнения среди учёных
о том, как именно должно произноситься Божье имя. Нужно отметить, что форма «Иегова» более привычна для русского читателя, так как она давно вошла в русский язык.

В своём переводе Библии Дж. Б. Ротергам предпочёл использовать в Еврейских Писаниях форму «Яхве» (Yahweh) (Rotherham J. B. The Emphasised Bible).

Однако в более поздней работе, посвящённой исследованию псалмов, он употребил форму «Иегова» (Jehovah). Почему?

Он объясняет: «Употребление этой английской формы Памятного имени… в настоящем переводе Псалтыря продиктовано не убежденностью в том, что это произношение правильнее, чем Яхве, а исключительно практическими соображениями - желанием сохранить связь с народом,- а для этого важно, чтобы Божье имя легко узнавалось» (Rotherham J. B. Studies in the Psalms. Лондон, 1911. С. 29).

Рассмотрев несколько вариантов произношения Божьего имени, немецкий профессор Густав Фридрих Элер сделал такой вывод: «С этого момента я
употребляю слово „Иегова“, потому что теперь это имя более прочно укоренилось в нашем обиходе и не может быть вытеснено» (Oehler G. F. Theologie des Alten Testaments. Штутгарт, 1882. С. 143).

Иезуитский учёный Поль Жоуон говорит: «В наших переводах, вместо (предположительной) формы Яхве, мы использовали форму Иегова… которая
является общепринятой литературной формой во французском языке» (Joüon P. Grammaire de l’hébreu biblique. Рим, 1923. С. 49, сноска).

Одно и то же имя в разных языках может звучать по-разному. Иисус был евреем, и его имя по-еврейски, возможно, звучало как Йешу́а.

Однако писатели Христианских Греческих Писаний использовали греческую форму этого имени, Иесу́с. В большинстве современных языков это имя произносится по — разному, но мы не колеблясь используем ту форму, которая привычна в нашем языке.

Это верно и в отношении других библейских имён, в том числе и в отношении имени Бога. Свидетели Иеговы не настаивают на том, что Иегова - это единственно правильное произношение Божьего имени.

Самое важное для них - употреблять Божье имя, используя то произношение и написание этого имени, которое закрепилось в языке и стало легко узнаваемым.

Также они хотят словами и делами прославлять Того, кому принадлежит это имя. Разве не должны стремиться к этому все истинные служители Бога?

Почему важно знать и употреблять личное имя Бога?

Есть ли у вас близкий друг, имя которого вы не знаете? Для людей, которые не знают Бога по имени, он часто является обезличенной силой, а не реальной личностью. Для них он не тот, с кем можно развить близкие отношения, кого можно любить и кому можно излить своё сердце в молитве. А если они и молятся, их молитвы часто сводятся к формальному повторению заученных фраз.

Истинные христиане получили от Иисуса Христа задание подготавливать учеников во всех народах. Но как научить людей ясно отличать истинного Бога от
ложных богов, которым поклоняются в разных народах? Так же, как это делается в самой Библии,- используя его личное имя (Матф. 28:19, 20; 1 Кор. 8:5, 6).

Исх. 3:15: «Бог… сказал Моисею: „Вот что ты скажешь сыновьям Израиля: „Иегова, Бог ваших предков… послал меня к вам“. Это моё имя на века, и под этим именем меня будут помнить из поколения в поколение“».

Ис. 12:4: «Благодарите Иегову! Призывайте его имя. Рассказывайте среди народов о его делах. Говорите, как возвышенно его имя».

Иез. 38:17, 23: «Так говорит Владыка Господь Иегова: „[…] И я возвеличусь и освящусь и дам узнать себя многим народам, и они узнают, что я Иегова“».

Мал. 3:16: «Боящиеся Иегову говорили друг с другом, каждый со своим ближним, а Иегова внимательно слушал. И перед ним писалась памятная книга о тех, кто боится Иегову и размышляет о его имени».

Иоан. 17:26: «[Иисус молился своему Отцу:] Я открыл им [своим ученикам] твоё имя и еще открою, чтобы они проявляли такую же любовь, какую ты проявляешь ко мне, и чтобы я был в единстве с ними».

Деян. 15:14: «Симеон подробно изложил, как Бог впервые обратил внимание на другие народы, чтобы собрать из них народ во имя своё».

Можно ли сказать, что Иегова Бог в Ветхом Завете и Иисус Христос в Новом Завете - одна и та же личность?

Матф. 4:10: «Иисус сказал ему: „Отойди, Сатана! Ведь написано: „Поклоняйся твоему Богу Иегове [«Господу», СП и другие] и только ему совершай священное служение“».

Здесь Иисус, конечно, не говорит, что поклоняться нужно ему.

Иоан. 8:54: «Иисус ответил [иудеям]: „Если я сам себя прославляю, то моя слава - ничто. Меня прославляет мой Отец - тот, кого вы называете своим Богом“».

Как видно из Еврейских Писаний, Иегова - это Бог, которому поклонялись иудеи. Иисус не сказал, что он сам и есть Иегова, он сказал, что Иегова - его Отец. Этим Иисус ясно дал понять, что они с Отцом разные личности.

Пс. 110:1: «Вот слово Иеговы к моему [Давида] Господу: „Сиди по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов тебе под ноги“».

Из слов Иисуса, записанных в Матфея 22:41-45, видно, что он сам и есть Господь Давида, о котором говорится в этом псалме. Поэтому Иисус - это не Иегова, а тот, к кому обращены слова Иеговы.)

Флп. 2:9-11: «Поэтому Бог ещё больше возвысил его [Иисуса Христа] и даровал ему имя, которое выше всякого имени, чтобы перед именем Иисуса преклонили колени все, кто на небе, и все, кто на земле, и все, кто под землей, и всякий язык открыто признал Иисуса Христа Господом к славе Бога, Отца».

Эти слова показывают, что Иисус Христос и Бог, Отец,- разные личности и что Иисус подчинён Отцу.

Как можно любить Иегову и в то же время бояться его?

В Библии говорится, что мы должны и любить Иегову (Луки 10:27), и бояться его (1 Пет. 2:17; Прит. 1:7; 2:1-5; 16:6).

Благотворный страх перед Богом побудит нас быть осторожными и избегать всего, что может вызвать его неодобрение.

Любовь к Иегове побудит нас от всей души делать то, что ему нравится, а также выражать признательность за бесчисленные проявления его любви и незаслуженной доброты.

Примеры. Сын, как правило, боится огорчить своего отца, а признательность за всё, что отец делает для него, побуждает сына искренне любить отца.

Аквалангист любит море, однако благотворный страх перед морем подсказывает ему, что некоторых действий стоит избегать.

Подобным образом, любовь к Богу должна сочетаться с благотворным страхом сделать то, что могло бы вызвать его неодобрение.

Жизнь самый дивный дар

Четырёхбуквенное сочетание (ивр. יהוה ‎).

В настоящее время многие учёные , богословы и справочные издания считают, что «Иегова» является ошибочным прочтением тетраграмматона . В частности, «Электронная еврейская энциклопедия » считает произношение Яхве наиболее корректным.

Яхве

Первые варианты фонетической передачи произношения тетраграмматона на латинском языке, близкие к имени Иегова , появились в XIII веке . А ещё через 300-400 лет имя Иегова (Iehouáh , Iehovah , Jehovah ) уже использовалось в некоторых переводах Библии. В частности, его можно обнаружить в «Женевской Библии» (1560 год) и в «Библии короля Якова» (1611 год).

В 1901 году в США вышла обновлённая редакция Библии короля Якова. Одним из отличий этого издания, получившего известность как Американский стандартный перевод (англ.) русск. , стало повсеместное использование слова Jehovah вместо Lord (Господь) для передачи тетраграмматона в Ветхом Завете. Переводчики объяснили замену следующим образом: «иудейский предрассудок, согласно которому имя Бога слишком свято, чтобы его произносить, более не должен оказывать влияние на английский или любой другой перевод Ветхого Завета […] Этому имени, с его богатством духовных ассоциаций, теперь возвращена в священном тексте та подобающая роль, на которую оно имеет неоспоримое право».

Решение переводчиков было одобрено профессором Принстонской богословской семинарии, Бенджамином Уорфилдом (англ.) русск. . В своём обзоре Американского стандартного перевода он выразил непонимание в связи с существованием разногласий по вопросу использования имени Иегова : «Это собственное имя Господа, и Он пожелал, чтобы Его народ знал Его под этим именем: потеря от превращения имени в описательный титул нам представляется огромной».

В настоящее время имя Иегова употребляется в некоторых переводах Библии как на русском, так и на других языках.

Новый Завет

Имя Иегова (или Яхве ) в дошедших до нас рукописях Нового Завета не употреблялось, а тетраграмматон передавался словом Кюриос (Господь) либо словом Теос (Бог). Не обнаружено ни одной древней рукописи Нового Завета на греческом языке, где тетраграмматон переведён как слово, фонетически близкое к имени Иегова или Яхве.

С точки зрения христианских богословов множество текстов Ветхого и Нового Завета указывают на то, что имя Иегова употребляется в Ветхом Завете по отношению к Мессии, а в Новом - как имя, указывающее на Иисуса из Назарета.

И когда Иисус произносил "Я есмь" (греч. ego eimi) иудеи видели в этом прямое богохульство (Иоан. 8:58, Марк 14:62). В христианском богословии это рассматривается как прямое свидетельство Иисуса о своей божественности и праве на обладание этим именем .

Имя в религиозной практике

Иудаизм

Производные имена

Польско-британский специалист по ивриту и масоретским текстам Давид Кристиан Гинзбург (англ.) русск. в своей книге «Introduction of the Massoretico-critical edition of the Hebrew Bible» приводит 18 личных библейских имён, которые в начале содержат трёхбуквенный фрагмент тетраграмматона. Наиболее значимые из этих имён перечислены в таблице:

Библейские имена, начинающиеся с первых трёх букв тетраграмматона.
Номер Стронга Исходное имя Сокращённое Славянские адаптации Значение
3059 Йехоахаз (יהואחז) Йоахаз (יואחז) Иоахаз Иегова хранит
3060 Йехоаш (יהואש) Йоаш (יואש) Иоас Иегова наградил
3076 Йехоханан (יהוחנן) Йоханан (יוחנן) Иоанн , Иван Иегова милостивый
3077 Йехояда (יהוידע) Йояда (יוידע) Иодай Иегова знает
3078 Йехоякин (יהויכין) Йоякин (יויכין) Иехония Иегова поддержит
3079 Йехояким (יהויקים) Йояким (יויקים) Иоаким , Аким Иегова утвердит
3082 Йехонадаб (יהונדב) Йонадаб (יונדב) Ионадав (англ.) русск. Иегова великодушный
3083 Йехонатан (יהונתן) Йонатан (יונתן) Ионафан Иегова подарил
3084 Йехосеф (יהוסף) Йосеф (יוסף) Иосиф , Осип Иегова прибавит
3088 Йехорам (יהורם) Йорам (יורם) Иорам Иегова возвышенный
3091 Йехошуа (יהושע) Йешуа (ישוע) Иисус Иегова спасает
3092 Йехошафат (יהושפט) Йошафат (יושפט) Иосафат Иегова рассудил

В отношении произношения этих имён Гинзбург отмечает, что из-за их вербального сходства с тетраграмматоном, у слушателя могло возникнуть впечатление, будто бы чтец , начиная говорить йе·хо , собирается произнести не имя человека, а «непроизносимое» имя Бога. В результате, по мнению исследователя, чтобы нарушить это сходство, которое с точки зрения иудаизма является нежелательным, некоторые переписчики стали использовать сокращённые формы таких имён вместо полных, опуская вторую согласную (см. третью колонку таблицы).

Другие примеры использования имени

  • Слово Иегова можно найти на многих церковных алтарях и памятниках как периода Средневековья , так и периода Барокко - среди прочего в Норвегии , Швейцарии и Швеции .
  • В 1606 году король Швеции Карл IX учредил Орден Иеговы .
  • Приверженцы основанного в 1840-х годах Николаем Ильиным религиозного объединения, называющие себя «еговистами» , используют имя Егова в его старорусской форме.

Имя Бога в Библии. Правы ли Свидетели Иеговы об имени тетраграмматон?

    ВОПРОС ОТ ОЛЬГИ
    Свидетели Иеговы много говорят об имени Бога и Священным Писанием доказывают его важность. Правы ли они? Помогите разобраться

Давайте разбираться вместе. При этом, мы будем опираться только на факты, на текст оригинала Библии, а не на толкование ее представителями разных конфессий.

Итак, из моего общения с представителем Свидетелей Иеговы, я понял следующее: Свидетели считают, что имя Бога “Иегова” имеет большое значение для людей. Зная это имя, верующие спасаются, этого имени боится сатана и его демоны, поэтому имени Бога Иегова нужно уделять внимание! Свидетели Иеговы ссылаются на Иисуса, что Он учил: “Да святится ИМЯ твоё”, освящая это имя не только в молитвах, но и Своими делами.

Действительно, в Библии употребляется имя Бога тетраграмматон (Иегова) и неоднократно говорится об освящении, прославлении имени Бога. Кроме этого, Священное Писание возвещает о том, что имя Бога должно быть проповедуемо среди народов:

«Для того самого Я и поставил тебя, чтобы показать над тобою силу Мою и чтобы проповедано было имя Мое по всей земле » (Рим. 9:17, см. также Исх. 9:16).

Однако, Библия содержит и другие имена Бога. Так какое имя Бога нужно освящать и проповедовать верующим?

Имена Бога, встречающиеся в Библии

Особенно часто в Библии Бог называется Элохим (что в переводе с иврита означает Эль (бог) с окончанием множественного числа, по-гречески Теос). Также Бог именуется Господом (производное от господин, на иврите Адонай, по-гречески Кюриос)

Сейчас мы перечислим имена Бога, встречающиеся в Библии:

Бог как минимум показывает Свои 5 имен, прямо говоря, что это Его ИМЕНА:

Ревнитель: «Ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа; потому что имя Его - ревнитель ; Он Бог ревнитель» (Исх. 34.14).

Саваоф (в переводе Сила¸ Воинство): «Искупитель наш - Господь Саваоф имя Ему » (Ис. 47:4).

Святой : «Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, - Святый имя Его » (Ис. 57:15).

Искупитель : «Только Ты - Отец наш; … Ты, Господи, Отец наш, от века имя Твое: "Искупитель наш"» (Ис. 63:16).

Тетраграматон – (Иегова, Яхве): «Господь муж брани, Иегова (тетраграмматон) имя Ему » (Исх. 15:3).

Как видно из текста Священного Писания, у Бога ни одно единственное имя. Более того, простого анализа достаточно, чтобы увидеть, что имена Бога несут информацию о Нем, характеризуют Его: Ревнитель, Сила, Святой, Искупить …

Показателен в этом ключе и анализ еще одного текста Библии - 33 и 34 главы книги Исход. В 33 главе мы читаем:

«(Моисей) сказал: покажи мне славу Твою. И сказал Господь: Я ПРОВЕДУ пред тобою ВСЮ СЛАВУ Мою и провозглашу ИМЯ Иеговы пред тобою…» (Исх. 33:18,19).

«И сошел Господь (тетраграмматон) в облаке … и провозгласил ИМЯ Иеговы (тетраграмматона). И прошел Господь (тетраграмматон) пред лицем его и возгласил : Господь (тетраграмматон) , Господь (тетраграмматон), Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный, … прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания … Моисей тотчас пал на землю и поклонился» (Исх. 34:5-8).

Как следует из текста, Моисей просил показать ему СЛАВУ Творца. На что Господь славу тут же связал с провозглашением Его ИМЕНИ . Но, ведь очевидно, что Создатель здесь не открывал Моисею имя тетрамматон, так как Он сделал это гораздо раньше, что мы разберем в следующем разделе статьи. Но Бог возвестил имя тетраграмматонА! Посмотрите – эта фраза повторяется неоднократно! Но если тетраграмматон – это имя, то как может быть у имени еще имя? Логическое и подтвержденное самой Библией объяснение существует только одно – имя указывает на характер. Поэтому Господь возвестил Свое имя, которое состоит не только из тетраграмматона, но и из других характеристик – человеколюбивый, милосердный, долготерпеливый, многомилостивый, истинный, прощающий, но справедливый… Это и есть ВСЯ слава Бога, которую Он, как и обещал, провел перед Моисеем!

В целом, любой человек, знакомый с Библией и историей знает, что имена в древние времена были не просто именами собственными, а носителями информации о том, кому принадлежали. Поэтому практиковалась смена имен при изменении определенных условий. Например, Иаков (проныра), был назван Израилем (победителем), Аврама (великого по отцу) Господь переименовал в Авраама (отца народов), Сару (княгиню) в Сарру (княгиню народов), Симона (Бог услышал) Христос назвал Петром (скалой)… Каждое имя имело смысл. Например, Иисус в переводе означает – Господь Спасет.

И имя Бога не является исключением из этого правила. Если с именами Ревнитель, Сила, Святой, Искупить все более менее понятно, то что обозначает имя Бога тетраграмматон (Иегова, Яхве)?

Что обозначает имя Бога тетраграмматон (Иегова, Яхве, Сущий)?

В первый раз Бог называет Себя именем тетраграмматон в Исх. 3 главе. Посмотрите, что на вопрос Моисея об имени Бога, Творец сказал патриарху…

«Сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: КАК ЕМУ ИМЯ ? Что сказать мне им?» (Исх. 3:13)

На это Бог ответил пословно в оригинале:

«Бог сказал Моисею: Скажи сынам Израилевым Сущий (היה – эхие-ашер-эхие - Я есмь Тот, Кто есмь, на иврите “быть”, на русский переведено “Сущий”) послал » (Исх. 3:14)

А вот в следующем, 15 тексте Исх. 3 главы мы встречаем знаменитый тетраграмматон (тетраграмматон по-гречески означает слово из 4 букв, т.е. четверобуквие), который верующие произносят и понимают по разному – Иегова, Яхве, Сущий… Приводим этот стих пословно как в оригинале иврита:

«Сказал снова Бог Моисею: скажи сынам Израилевым: тетраграмматон (יהוה), Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал . Имя на веки, памятование из рода в род» (Исх. 3:15).

Тетраграмматон пишется יהוה. А слово Сущий, использованное в 14 стихе היה. Посмотрите на них внимательно. И теперь перечитайте 13, 14 и 15 стихи. Видно, что в 15 тексте Бог уточняет то, что произнес в 14. У большинства богословов нет сомнения, что имена Бога, упомянутые в 14 и 15 стихах являются очень близкими, практически одинаковыми. Вот что об имени Сущий и тетраграмматоне можно прочитать в Электронной еврейской энциклопедии, сохранившей традиции предков, то есть ветхозаветных Израильтян:

“Объяснение имени, данное в Исх. 3:14 (Я есмь Тот, Кто есмь), - пример народной этимологии, характерной для библейской системы объяснения имен собственных. Однако нет сомнения, что это имя происходит от корня היה (быть). В современном библиоведении принято толковать имя Яхве как «Тот, Кто заставляет быть» или «Тот, Кто является причиной бытия».

А теперь давайте посмотрим, как понятие тетраграмматона объясняет еврей, бывший иудей, а ныне христианин, доктор богословия, обучавшийся в еврейской духовной академии, Александр Болотников:

“Божественное имя YHWH (тетраграмматон יהוה) является производным от еврейского глагола «быть» третьего лица в несовершенном времени… Несовершенный аспект означает незавершенное действие… глагол «быть» в несовершенном аспекте означает состояние бытия, не имеющего конца. Оно включает в себя «был, есть и будет»”.

Здесь стоит вспомнить, какими словами апостол Иоанн процитировал то, как представился ему Господь в книге Откровение:

«Я есмь Альфа и Омега , начало и конец, … Который есть и был и грядет » (Откр. 1:8).

Здесь Иоанн с помощью первой и последней букв греческого алфавита и глаголов в разном времени излагает ту же мысль, потому что в греческом нет глаголов в несовершенном времени, как в иврите.

То есть, тетраграмматон, это не просто имя собственное, а характеристика Бога: «был, есть и будет», которое можно перевести на русский как Сущий (вечно существующий, источник существования). Для того, чтобы убедиться в этом, поглядите на контекст Исх. 3 главы. В 15 ст. Бог, представляясь Моисею «был, есть и будет», тут же делает акцент, что Он есть тот же Бог, который был у их «отцов…, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова» … Определенно, здесь на лицо прямая связь.

Как правильно читать тетраграмматон Яхве, Иегова или Сущий?

То, как правильно читать тетраграмматон на русском языке, зависит от способа. В основном, мы читаем иностранные слова, заменяя их на смысловые аналоги, то есть переводим их. В этом случае, как объяснено выше, тетраграмматон лучше произносить Сущий. Однако, иногда иностранные слова мы читаем, произнося на своем языке конкретные иностранные буквы. Особенно это касается имен собственных. В этом случае встает вопрос, правильно ли говорить Иегова? А может имя Бога Яхве?

Для Свидетелей Иеговы это чрезвычайно важно, так как они придают имени Бога большое значение, забывая, что основная его цель – отобразить характер Создателя.

Тем не менее, как правильно Иегова или Яхве, или не то и не другое?

На этот вопрос никто и никогда не сможет найти на 100% правильный ответ. Дело в том, что тетраграмматон – это записанные 4 согласные буквы, так как библейская письменность иврита не имела гласных букв. Боясь случайно нарушить третью заповедь Декалога «Не произноси имени Бога напрасно» (см. Исх. 20:7), Израильтяне несколько веков до нашей эры перестали произносить тетраграмматон вслух. Поэтому огласовка четырех согласных букв доподлинно не известна, так как об этом не сохранилось древних бесспорных письменных свидетельств. Не желая “напрасно” произносить тетраграмматон вслух при чтении Священного Писания его заменяли на слово Адонай (Господь) или Элохим (Бог). Так в некоторые переводы Библии попала ошибка – в значительной части случаев слово тетраграмматон было заменено на Адонай или Элохим.

В последствие христианские богословы попытались огласовать известные 4 согласные буквы, то есть узнать как же должен звучать тетраграмматон. И конечно христиане обратились к первоисточнику – еврейскому тексту Писания, сохраненному масоретами. Масореты – это евреи, ответственные за сохранение древних традиций, в основном Писания.

Масореты, пытаясь сохранить правильное произношение слов иврита, в начале нашей эры начали в тесте Библии ставить огласовку согласных букв. И конечно, такая огласовка была дана и имени Бога тетраграмматон. Однако, масореты не знали как правильно произносится тетрарамматон. Более того, они остались верны кардинальному исполнению третьей заповеди и не собирались произносить имя Бога тетраграмматон. Поэтому при огласовке тетраграмматона они использовали правило кере / кетиб – читаемое / написанное, согласно которому некоторые слова умышленно огласовывались неправильно из-за табу на их произношение. Согласно этому правилу, чтец, увидя такое слово, должен был читать его определенным образом. Тетраграмматон был огласован в ряде случаев гласными из слова Адонай, а в ряде из Элохим. Человек увидя на тетраграмматоне огласовку из Адоная должен был читать вместо тетраграмматона Адонай, а если были гласные из Элохима – то читалось Элохим.

Однако христиане вначале не знали этих правил иудаизма из-за дистанцирования от евреев. Поэтому, увидя в тексте масоретов огласованный тетрааграмматон, они приняли это как правильное, хоть и скрываемое озвучивание имени Бога. Огласовка тетраграматона гласными от Адоная встречается чаще и в разных вариантах произносится похоже на слово Иегова. Отсюда и появилось имя Бога Иегова.

То есть имя Иегова является придуманным именем Бога, и не может быть Его настоящим именем, ведь остаются следующие факты:

  • К чтению имени Бога иудеями применялось правило кере / кетиб (читаемое / написанное).
  • Тетраграмматон огласовывался не только гласными из Адоная, но и из слова Элохим, что даже в масоретском тексте дает несколько разных прочтений тетраграмматона.
  • Имя Иегова появилось лишь в средние века благодаря христианским переводчикам. Как можно быть уверенными, что они правы, если сами носители имени Бога иудеи никогда не употребляли имя Иегова и более того, они уверены, что это не имя Бога.
  • Произношение тетраграмматона не зафиксировано в древних (до нашей эры) иудейских источниках.

Таким образом, только при большом желании можно верить, что древнее имя Бога тетраграмматон произносилось как Иегова. Сегодня в Интернете можно найти множество статей и материалов об имени Иегова, но все они лишь являются гипотезами и теориями…

То же касается и имени Бога Яхве. У него немного другая история. Многие ученые богословы понимали, что имя Бога не может быть Иегова. Но как же тогда произносить тетраграмматон? В XIX веке учёный Г. Эвальд предложил другое чтение ЙаХВеХ (Яхве). Он ссылался на некоторых раннехристианских авторов; сокращенную форму имени Бога YAH, встречающуюся в ряде текстов Библии (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5); а также окончания -yahu и -yah в некоторых еврейских именах.

Иудеи и значительная часть христиан согласны, что правильнее тераграмматон произносить Яхве. Но другие христиане убеждены, что верно говорить имя Бога - Иегова. Кто прав, или неправ никто, мы никогда не узнаем, пока не будут найдены древнееврейские письменные свидетельства, что представляется маловероятным.

С учетом этого, и понимая, что в первую очередь имя Бога отражает Его характер, можно сделать только один вывод – для спасения и духовной жизни верующего не важно как правильно произносилось изначально имя Бога тетраграмматон!

Задумайтесь, если бы это было важным, то все пророки и апостолы, и, конечно, Христос, настоятельно указывали бы на это верующим! Но этого в Библии нет! В следующем разделе материала мы разберем этот вопрос.

Важно ли знать имя Бога? Что значит прославлять имя Бога?

Если бы для спасения необходимо было знать имя Бога, то, повторюсь, об этом бы ПОСТОЯННО говорили ВСЕ пророки и апостолы. И никак сатана не мог помешать этому, способствуя сокрытию истинного имя Бога, ведь он не сильнее Господа! И, конечно, об этом бы возвещал Христос! Однако, в Новом завете НИ ОДНОГО РАЗА не употребляется имя тетраграмматон! Неужели Божьи вестники не знали этого или не задумывались о важности данного имени для своих последователей?! Неужели Иисус не желал спасения верующих, когда учил называть Бога не тетраграмматоном, а Отцом и папочкой (Авве)?!

Давайте вспомним, знаменитые слова Христа, которые мы упомянули в начале статьи: «Да святится ИМЯ твоё» (Матф. 6:9). Это не отдельная фраза, а часть молитвы, которая начинается следующим образом: «Молитесь же так: ОТЧЕ наш, сущий на небесах! да святится имя Твое» (Матф. 6:9, а также Лук.11:2).

Здесь Иисус призывает верующих в молитве обращаться к Богу: «Отче» . А о каком освящении имени дальше идет речь?

Вот еще интереснейшие слова Христа:

«Я открыл имя Твое человекам Я открыл им имя Твое и открою , да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них» (Иоан. 17:6,26).

Какое имя Бога Отца открыл людям Иисус? Если это имя тетраграмматон, то почему Иисус это имя ни разу не упоминает, и апостолы об этом не вспоминают, и даже первые христиане…?

Здесь все просто. Для понимания слов Христа нужно просто хорошо знать ветхозаветное писание и менталитет народа того времени. Как уже ранее было отмечено, имена Бога символизировали Его характер, то есть все имена Бога Израилева были неразрывно связаны с Творцом. При этом другие народы верили в своих богов, которые тоже имели свои имена: Молох, Ваал и другие. Поэтому, когда в Библии речь идет о возвеличивании имени Бога, это означает, что верующие должны прославлять исключительно Бога Израилева, а не иных богов .

Об этом же говорит и другой известный текст, который часто используют в защиту своей позиции Свидетели Иеговы.

«И Господь будет Царем над всею землею; В ТОТ ДЕНЬ будет Господь един, и имя Его едино» (Захария 14:9).

Давайте посмотрим на все пророчество. Чуть ранее, в предыдущей главе, Бог говорит через пророка:

«И будет В ТОТ ДЕНЬ , говорит Господь Саваоф, Я истреблю ИМЕНА идолов с этой земли … они (Божий народ) будут призывать ИМЯ Мое , и Я услышу их и скажу: "это Мой народ", и они скажут: "Господь - Бог мой!"» (Захария 13:2,9).

А за этим в 14 главе речь идет о поражении В ПОСЛЕДНИЙ (Судный) «ТОТ ДЕНЬ» Богом врагов Его народа и восстановлении на земле Его Царства. Из смысла текста ясно, что речь тут идет о том, что ИМЕНА других богов (идолов, cм. выше) больше не будут упоминаться людьми, а все они будут взывать к Единому Богу. То есть, как видно из контекста, речь не идет о единственном имени Бога, а непосредственно об одном Боге, воцарившемся на земле.

Поэтому, Писание не указывает постоянно на конкретные имена Бога, которые нужно прославлять, а говорит об имени Бога Израилева в целом. Причем это относится не только к фактическому прославлению Господа в молитвах, письменах и песнях, но и к прославлению Его своими делами. Так как беззаконное поведение Божьего народа бесславило Его имя среди язычников! Это чрезвычайно важно, ведь раньше на богов смотрели и оценивали их «могущество и характер» по жизни народов, которые их исповедовали. В этой связи поступки евреев соответственно либо прославляли имя Бога, то есть самого Бога, либо бесславили Его.

«Я судил их по путям их и по делам их. И пришли они к народам … и обесславили святое имя Мое , потому что о них говорят: "они - народ Господа, и вышли из земли Его"» (Иез. 26:19,20).

«И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов , среди которых вы обесславили его , и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их» (Иез. 36:23).

«Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают; даже отец и сын ходят к одной женщине, чтобы бесславить святое имя Мое » (Ам. 2:7).

Из данных текстов понятно, что евреи бесславили не как таковое имя Господа, но Самого их Бога. И конечно, не важно каково конкретно Его имя, но главное, что из-за поведения Израильтян в глазах других народов Бог народа Израильского был бесславлен.

В Библии есть и иные тексты, которые показывают, чем можно обесславить имя Бога и что это относится непосредственно к Самому Создателю.

«Если Я отец, то где почтение ко Мне? и если Я Господь, то где благоговение предо Мною? говорит Господь Саваоф вам, священники, бесславящие имя Мое . Вы говорите: "ЧЕМ мы бесславим имя Твое? " Вы приносите на жертвенник Мой нечистый хлеб … И когда приносите в жертву слепое, не худо ли это? или когда приносите хромое и больное, не худо ли это? … говорит Господь Саваоф» (Мал. 1:6-8).

Поняв, ЧЕМ можно бесславить имя Господа, становится понятно и то, чем можно славить имя Бога – то о чем говорил Иисус в Матф. 6:9. Славить имя Бога – это не только озвучивать в песнях, молитвах и проповедях имя тетраграмматон, но прославлять Самого Бога Израилева в глазах других народов!

Это вытекает как из смысла Писания, так и его конкретных текстов. Показательно, как о возвеличивании имен повествует Слово Божие:

«Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое » (Быт. 12:2).

Этими словами Бог обращается к Аврааму и явно здесь речь идет не просто о возвеличивании имени “Авраам”, но о самом Аврааме – праотце народа Божьего.

«Поклоняюсь пред святым храмом Твоим и славлю имя Твое за милость Твою и за истину Твою, ибо Ты возвеличил слово Твое превыше всякого имени Твоего» (Пс. 137:2).

Из данного стиха видно, что Давид славит Самого Бога за Его милость, и также немаловажно, что здесь упоминаются наличие нескольких имен Бога… И кроме того, Божью весть (слово, Писание) пророк ставит выше имен Бога, так как Писание гораздо шире описывает характер Бога, чем это отображено в Его именах.

«И да возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили: "Господь Саваоф - Бог над Израилем"» (2 Цар. 7:26)

Здесь речь о том, чтобы Бог Израилев был прославлен среди народов того времени, дабы евреям гордиться, что они имеют такого Бога… И опять здесь два имени Бога…

«И сказал ему Господь: Я услышал молитву твою и прошение твое, о чем ты просил Меня. Я освятил сей храм, который ты построил, чтобы пребывать имени Моему там вовек» (3 Цар. 9:3).

Тут говорится об Иерусалимском храме. Разумеется, там не пребывало имя Бога тетраграмматон непосредственно будучи написанным на стенах… Речь идет о том, что данный храм был посвящен Единому Богу Израилеву. В Библии храм Израиля не именуется только храмом имени тетрагарамматона, а храмом Бога Израилева.

«Хвалите имя Господне... От восхода солнца до запада [да будет] прославляемо имя Господне. Высок над всеми народами Господь» (Пс. 112:1-4).

Здесь видно, что речь идет о восхвалении не просто имени, как совокупности букв, а Самого Господа, возвещении, что Он высок над всеми народами.

А что тогда значат слова Иисуса о том, что Он открыл людям имя Бога (см. выше Ин. 17:6,26)? Какое имя Бога Отца открыл Иисус верующим? Конкретно об именах Он не говорил! Зато, вспомните Исх. 34:6 “Господь человеколюбивый, милосердный, многомилостивый…”

Именно о характере Бога говорил Иисус:

«Ибо так возлюбил Бог мир , что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную» (Иоан. 3:16, 1 Иоан. 4:10,16)

Иисус также Сам Собою - Своей жизнью, бескорыстным служением, непостижимой жертвенностью, явил людям характер Бога - Господь «человеколюбивый, милосердный, многомилостивый...»

«Видевший Меня видел Отца » (Иоан. 14:9).

«Который (Христос) есть образ Бога невидимого … Бог … озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием СЛАВЫ Божией в лице Иисуса Христа» (2 Кор. 4: 4,6).

Вспомните, выше рассуждая об Исх. 33 и 34 главах, мы увидели прямую связь между именем Бога, Его характером и Его славой, которую Он провел перед Моисеем. В Новом завете мы четко видим ту же связь.

Спасает ли знание имени тетраграмматон (Яхве, Иегова, Сущий)?

Если бы для спасения важно было непосредственно знание имени тетраграмматон (Иегова или Яхве или Сущий), то Господь позаботился бы этом… Например, посодействовал, чтобы пророки не позволили Израильтянам налагать запрет на произношение этого имени, либо чтобы его произношение - огласовка сохранилось в каких-нибудь рукописях…, либо чтобы Иисус и апостолы, а затем и их последователи (христиане первых веков) донесли до своих учеников – христиан важность знания имени Бога и его правильное произношение! Но этого нет!

Также становиться странным, что Писание не упоминает имени Бога тетраграматон (Иегова, Яхве, Сущий) вплоть до 3 главы книги Исход. В этих текстах Библии Бог именуется в основном Элохим с разными эпитетами (элион – Всевышний, шаддай - Всемогущий и др.). Более того, когда Иаков попросил Бога открыть Его имя, Бог ему не назвал никакого имени. Скорее всего, Бог понимал, что для Иакова достаточно того, что он знает о Нем – Элохим Всевышний, Всемогущий…

«Спросил … Иаков, говоря: скажи имя Твое . И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? И благословил его там» (Быт. 32:29).

Напомню, что Моисею Бог пояснил, что Он тот же Бог, что и Бог их предков - Авраама, Исаака и Иакова, и поэтому назвался ВЕЧНО существующим – Сущим. На этом Творец акцентировал внимание в 6 главе книги Исход:

«Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всемогущий, а под именем тетраграмматон (Иегова, Яхве, Сущий – вечно существующий, источник существования ) не открылся им» (Исх. 6:3, перевод с оригинала).

Неужели Иаков и Авраам, и Исаак, и Ной, и их современники не спасутся, раз не знали имени тетреграмматон? Конечно, спасутся, об этом прямо говорит Божий вестник в 11 главе послания к Евреям. Прочтите ее и сами в этом убедитесь.

Но если мы именем Бога не спасаемся, то о чем же тогда возвещает знаменитый текст Священного Писания?

«И будет: всякий, » (Иоил. 2:32).

О чем предвозвещал пророк Иоиль?

Зная главное правило толкования Библии – Слово Божие само себя объясняет (о правилах толкования Библии читайте в материале ), мы найдем ответ на этот вопрос в самой Библии. На это пророчество ссылается апостол Петр на Пятидесятницу, когда на верующих сошел Дух Святой.

«И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется » (Деян. 2:21).

Апостол Петр не просто упоминает это пророчество, но и говорит, что оно исполнилось:

«Это есть предреченное пророком Иоилем» (Деян. 2:16).

Петр связывает исполнение предреченного Иоилем с нисшествием Духа Святого, обещанного Иисусом (см. Иоан. 14-16 главы) и в целом с пришествием и служением Иисуса Христа, о чем он говорит далее, начиная прямо со стиха 22, следующего за исследуемым:

«Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея …» (Деян. 2:22).

О том, что данное пророчество возвещало об Иисусе, также говорил апостол Павел. Он тоже произнес указанное пророчество Иоиля, прямо связывая его с Иисусом.

«Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься … Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется » (Рим.10:9,13).

Только при большом желании можно не заметить в этих стихах однозначной связи пророчества Иоиля с Иисусом. Только человек, будучи настроенным категорично и убежденный в обратном, может закрыть газа на тексты Нового завета, связывающие Иисуса и пророчество Иоиля о спасении. Посмотрите, в 9 тексте Рим. 10 гл. Павел четко говорит, что спасутся люди, верующие в Иисуса как в Господа и не сомневающиеся в Его воскресении… Лишь затем Павел произносит слова Иоиля. Посмотрите внимательно - 10 глава вплоть до 14 текста посвящена исключительно Иисусу. При этом, в 9 и 13 текстах в оригинале употребляется одно и то же слово Господь - κύριος. Это же слово используется в Деян. 2:21. Не смотря на это, Свидетели Иеговы в своем переводе "Нового мира" в этих текстах ставят слово Иегова.

О том, что люди спасутся именем Иисуса, говорят и другие тексты Библии. Петр в той же книге Деяний чуть далее исследуемого текста возвещает:

«Нет другого имени под небом (речь об Иисусе), данного человекам, которым надлежало бы нам спастись » (Деян. 4:12).

В контексте проповедей Петра и Павла у пророчества Иоиля есть только одно объяснение – люди спасаются Иисусом, а не информированностью об имени тетраграмматон. Но и при этом, верующие спасаются не просто знанием имени Иисус Христос, а Голгофой - Его заместительной жертвой за человечество. Именно об этом – об искуплении посредством заместительной жертвы повествует вся Библия: Ветхий завет – в виде прообразов Иисуса - жертвенных животных, Новый открывает истинного Агнца – Христа. Я думаю, что человек внимательно изучающий Библию, и не закрывающий глаза на ненравящиеся ему тексты, понимает, что для Спасения не достаточно знать произношение тетраграмматона и призывать имя “Иисус Христос”, а необходимо жить так как учил Тот, Кто носит это имя.

И вновь мы видим то, о чем говорили ранее. Суть не в имени как в таковом, а в его носителе. Имя лишь указывает на источник – на его носителя.

Поэтому вера в то, что знание имени Бога спасает дает людям чувство ложной защищенности. Ведь имя – это не магические код или пароль, дающие пропуск к престолу Господа. Сами подумайте, что важнее для спасения – знать имя Бога или жить согласно Его воле? Что правильнее: ходить и рассказывать, что у Бога имя Иегова, или проповедовать о милости Божьей, Его человеколюбии, справедливости и жертвенной мучительной смерти за каждого человека Иисуса Христа? Все Священное Писание говорит о пагубности греха и призывает верующих стараться жить праведно. Многие тексты показывают, что спасутся те, кто стремиться жить по правде Божьей, соблюдая Его заповеди. Большинство из них приведены в моей книге “Возвращаясь к истокам христианского вероучения”. Данный же материал я закончу словами из последней главы последней книги Библии.

«Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его , чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город (Новый Иерусалим на новой земле) воротами. А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду » (Откр. 22:14,15).

Как видите, любовь к неправде и несоблюдение закона Божьего, а не незнание Его имени тетраграмматон, может закрыть человеку вход в Божий святой город, где все будут восхвалять имя Единого Бога, то есть Его Самого!

Давайте на последок повторим факты:

  1. Библия упоминает несколько имен Бога.
  2. В Библейское время имя являлось носителем информации о его обладателе.
  3. Тетраграмматон происходит от слова «быть».
  4. Ветхозаветные пророки не акцентировали внимание на необходимости знания именно имени тетраграмматон для спасения.
  5. Новозаветные апостолы, Иисус и христиане первых веков не упоминали имя тетраграмматон и не акцентировали внимание на том, что нужно знать именно имя тетраграмматон для спасения.
  6. С прославлением имени Бога или бесславием Библия связывает жизнь верующих.
  7. Нет 100% доказательств, что имя Бога тетрарамматон читается именно Иегова.
  8. Имя Иегова предложили христианские переводчики спустя столетия после жизни Иисуса и апостолов.
  9. Масоретский текст (оригинал Писания на иврите) содержит несколько разных огласовок тетраграмматона.
  10. При чтении тетраграмматона иудеями применялось правило кере / кетиб - читаемое / написанное.
  11. Иудеи - изначальные носители, хранители Писания и древних традиций, не знают имени Бога, но уверены, что это не Иегова.
  12. Новый завет говорит, что спасаются люди только именем Иисуса.

* В связи с тем, что не все программы и браузеры отображают иврит, Вы можете не увидеть в тексте слов на иврите


Валерий Татаркин

Вокруг слова «Иегова» в последнее время искусственно создан ничем не оправданный ажиотаж. Люди, буквально доходят до истерии, в спорах между собой на эту тему. Священники Церкви, увы, не дают никакой информации. Я, к счастью знаю, кому сейчас это нужно и выгодно. Мой читатель будет знать правду.
Извольте, сейчас я её изложу.
Слово «Иегова» имеет еврейское происхождение. Буквально: «Jhovah» (Havan, или Ева), основное значение его - это существование в виде мужского и женского начала в едином теле одновременно. С точки зрения классической эзотерики и теософии, оно, в самом деле, означает только это и ничего более.
Неоднократно и абсолютно бесспорно доказано, что изначальный смысл слова «Иегова» был абсолютно гермафродитарным (гермафродит - размножающийся бесполым способом), на сегодняшний день - это уже аксиома.
Под этим именем древние евреи поклонялись многим Богам: Вакху; Озирису; Дионису и, практически всем известным науке Иовам из Ниссы, т.е. из Лунной Горы Моисея. Это - исторический факт. Древние предания повествуют о том, что Бог Вакх вырос в пещере Синайской горы. Сам Диодор, якобы специально поместил Ниссу между Финикией и Египтом. Озирис так же вырос в пещере Ниссы. Он был сыном Великого Зевса. Евреи называли его - «Иегова из Ниссы». Впрочем, это детали.
Имя «Иегова» было оккультным и представляло собой великую тайну. Третья заповедь прямо запрещает употреблять его «в суе» до сих пор. Поэтому его поменяли на «Адонайю», или «Господь». Протестанты пошли ещё дальше. Они вообще стали переводить на все языки без различия «Иегову» и «Элохим» словами «Бог» и «Господь». Что само по себе уже антинаучно. В этом отношении протестанты стали более католиками, чем сам Римский Папа, и ввели запрет на оба имени сразу. К чему мелочиться?
Однако на самом деле все эти истории - полная ерунда! Они только уводят от истины. Существует настоящая, объективная, подлинная причина тому, почему определение «Иегова» стало предосудительным. Дело в том, что это непроизносимое слово, слово, которое правильно произнести невозможно. В оригинале оно пишется так:

Как Вы видите сами, в этой монограмме нет ни одной гласной буквы. Произнести это слово правильно человеческий язык просто не в состоянии. Любые попытки произнести Имя Бога приводят к Его искажению. Это - смертный грех.

Однако и это ещё не вся тайна…
…СОКРОВЕННАЯ ЭЗОТЕРИЧЕСКАЯ ТАЙНА ЕГИПЕТСКИХ ИЕРОФАНТОВ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В ТОМ, ЧТО И «YHVH» - НЕ ЕСТЬ СОБСТВЕННО ИМЯ.
И менее всего - это имя «Иегова».
«YHVH» - означает всего лишь гермафродитарную структуру духа, обладающего мужской и женской природой одновременно. «Иегова» - это просто «мужчина и женщина», объединённые в одно целое, в одном лице. В том виде, как это слово пишется и произносится теперь, оно является заменительным, ложным, уводящим сознание человека от истинной природы языка и вещей. Сами иерофанты буквально читают «YHVH» следующим метафорическим образом:

«НЕ ТАК КАК Я НАПИСАН, ЧИТАЮСЬ Я».

Для того чтобы подойти к настоящему звуку «непроизносимого имени» еврейского Бога Тайны, нужно, как минимум, обладать оккультными знаниями мистического деления Тетраграммотона на составные. Но и это будет всего лишь одним из условных ключей.
Тетраграммотон - название Бога, составленное на астральном плане из четырёх символических букв, его греческий титул - «YHVH». Настоящее древнее произношение хранится адептами в строжайшей тайне. Истинные евреи считали и считают это имя слишком священным, чтобы произносить его, поэтому заменяют в писаниях на «Господь», или «Иегову». Именно по этой причине современники так и называют «YHVH» Иеговой, или же Яхвой, что по сути дела одно и то же и является лингвистическим заблуждением.
«YHVH», «Иегова», или «Яхве» имеют лишь бледное, тенеобразное сходство с истинным Богом «Ветхого Завета». Это просто обман, или ширма.
Первыми в Библию этот обман ввели небезызвестные мазориты. Их разъясняющие, грамматические и критические «перевёртыши - указания» постоянно встречаются на полях древнееврейских рукописей, свитков Ветхого Завета. Подобные указания имеют строго научное обозначение, это - «мелхиты». Они обусловлены и определены, изучены до мелочей, скрупулёзнейшим образом. Сомневаться в их подлинности, у историков нет никаких оснований.
«Мазореты» - это раввины, которые занимались «Мазорой», от «Mazzoren» - «предание».
Они изобрели и внедрили в обиход специальную систему так называемых «Мазоретских Точек». Эти точки скрывали гласные буквы в самых важных словах всех древнееврейских «Священных Писаний». Система придавала безгласным словам «Священных Писаний» их реальное, правильное произношение исключительно прибавлениям к согласным этих самых точек, - зашифрованных гласных звуков. Так хитроумное изобретение учёных раввинов Тиверской Школы девятого века подменила подлинную конструкцию главных слов, понятий и имён всех «Моисеевых Книг».
Это было сделано по бесконтактному указу самого иерофанта Египа, чтобы окончательно запутать народ, увести его в паутину глобализаторской лжи, как можно дальше от правды. Система «Мазоретских Точек» прибавила путаницы и маскировки к уже существовавшим изначально в «Пятикнижие», и других зашифрованных теософских трудах.
Для большей объективности данного материала, возьму на себя смелость опубликовать тайный эзотерический смысл букв «Священного Имени».

Y. - Десятая буква древнееврейского алфавита, символически означает - Иод. Это пифагорейский символ двух так называемых «ответвлений тропы добродетели и порока». Правое ответвление - добродетель, левое - порок. Символ имени «ДЕСЯТИ» - совершенного числа. Изображается рукой, как рога - Виктория или Победа (неологизмы). Метафорическая десятеричная система исчисления цифр. Символ мужского достоинства и мужского начала.

H. - Восьмая буква древнееврейского алфавита. Обозначает число - 200 000. Эквивалента маленькой букве «h», символизирует Венеру, означает отверстие, или чрево. Это женское начало природы. Буква ионического происхождения.

V. - Не еврейская, двадцать вторая буква латинского алфавита (возможна связь с любимым числом иерофантов). Числовое значении - пять. Символ муже-женской, гермафродитарной природы духа.

Как Иегова, так и Яхве были еврейскими тайными именами, произошедшими от имени более раннего языческого Бога Иао, или Яхо (возможно в произношении «Ясо»). Однако халдеи поклонялись Ясо ещё до того, как евреи приняли это имя. У халдеев Яхо был высшим постижимым божеством, восседавшим над семью небесами и представляющим собой «Нетварный Духовный Свет» (сравните с библейскими определениями Бога). Лучом «Нетварного Духовного Света» у халдеев был Ноус, или «Разумный Демиург Материальной Вселенной», - по совместительству - «Божественный Манас в человеке». По-русски - совесть.
Истина, которую сообщали в то время только посвящённым адептам, заключалась в том, что имя «ИАО» было трёхбуквенным, а его природа - великой тайной, Тайной Великой Троицы, или её Триединства. Именно так объясняли смысл «ИАО» иерофанты народу.
Финикийцы также поклонялись верховному божеству по имени ИАО. «ИАО» было священным словом во всех древнеегипетских мистериях. Оно означало - «Единое Вечное Скрытое Божество в природе и человеке». Структурно - «Вселенская Мыслеоснова». Высшее Эго.
Диадор прямо указывал нам на то, что Богом Моисея был именно ИАО. Но так как последнее было «именем тайны», его нельзя было произносить, или даже писать. Нарушение этого запрета каралось в то время жестоко - смертной казнью. Поэтому самаритяне стали произносить это слово, как «Иегова», что с точки зрения жречества считалось абсолютно невинным.
Самаритяне нашли этот способ «не произношения Имени Бога» исключительно благодаря умелой манипуляции «мазоретскими точками» - гласными звуками, системе, при помощи которой можно безболезненно осуществить любую замену в правильном произношении слов.
Однако даже «Иегова» является более поздним, не изначальным изобретением самаритян. Первоначально это имя звучало как «ИА», «Иакх», или «Вакх». Аристотель сообщает, что древние арабы изображали Вакха в виде коня, коня Солнца - Бога Ра, следовавшего за колесницей, на которой ежедневно проезжал над землёй Бог Небес, древний русский Сварог.
Из этого можно сделать самостоятельный вывод, что даже ветхозаветные люди знали о том, что Иегова - ипостась, только конь древне - русской языческой веры.


Самое обсуждаемое
Синхрофазотрон - что это: определение, принцип действия, применение Синхрофазотрон - что это: определение, принцип действия, применение
Подборка цитат и высказываний о красоте Подборка цитат и высказываний о красоте
Поэма «Черный человек», Есенин Поэма «Черный человек», Есенин


top