Лексика на тему «Путешествия, поездки. Maxi тексты на французском языке с переводом на русский, для экзаменов

Лексика на тему «Путешествия, поездки. Maxi тексты на французском языке с переводом на русский, для экзаменов

УРОК-ИГРА

«ПУТЕШЕСТВИЕ»

НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

В VI КЛАССЕ

В рамках конкурса педагогических достижений 2006/2007 учебного года учителю школы № 392 с углубленным изучением французского языка Санкт-Петербурга Ольге Васильевне Голубевой было предложено провести урок на тему «Во всем мне хочется дойти

до самой сути».

Урок О.В. Голубева провела с незнакомыми детьми VI класса, где по плану была тема «Voyages». Учительница предлагает читателям нашего журнала - учителям французского языка - конспект этого урока, в котором отражены все этапы урока, различные формы и приемы работы.

Вначале урока я предложила учащимся отрывок из видеофильма. Затем на его основе дети повторили лексику, изученную ранее. После этого я ввела новые ЛЕ (НЛЕ).

Для лучшего запоминания лексики и первичной ее отработки я использовала прием, интересный для детей, - ориентировка путешествия по таблице. Этот прием позволил повторить предлоги направления, а также способствовал работе с новыми ЛЕ.

Большая часть урока была посвящена активизации изученного материала по теме урока. Многие упражнения лексического и грамматического характера я провела с помощью приема игры в «крестики - нолики». На уроке я стремилась сформировать у учащихся речевые навыки.

Итак, тема урока « Voyages».

Задачи урока:

1. Познавательный аспект:

Овладение и отработка новых лексических единиц (НЛЕ) по теме «Путешествие»;

Повторение спряжения глаголов 3-й группы и степеней сравнения прилагательных.

2. Развивающий аспект:

Развитие памяти и внимания, умение работать в команде;

Развитие навыков аудирования и умения писать под диктовку.

3. Воспитательный аспект:

Воспитание чувства партнерства, любознательности, стремления доводить дело до конца.

Наглядные пособия: магнитная доска, карточки с заданиями (раздаточный материал), «дорожные карты» с новыми ЛЕ, сувенирные календарики.

Технические средства: DVD-плеер (мини-фильм о способах путешествия, магнитофон, кассета с записью походной песни.

Ниже привожу конспект хода урока по этапам.

1. Организационный момент (приветствие, знакомство с классом, предъявление темы).

Учumель:Bonjour, mes enfants. Asseyez-vous. Je suis ravie de vous voir. Je m"appelle Olga Vassilievna et aujourd"hui je fais cette leçon. Je vous propose faire avec moi un voyage au pays des connaissances et peut-être on va y trouver un vrai trésor.

2. Просмотр фрагмента из видеофильма.

Comment peut-on voyager ?

(Предлагаю посмотреть короткий

фильм о способах путешествий).

Regardons un petit film sur les moyens de voyager.

3. Анализ видеофрагмента (со слов учеников записываю на доске различные виды транспорта и при этом обращаю внимание на предлоги).

Et bien, dites-moi, comment peut-on voyager ?

En bateau, en avion, en auto, en autocar, à pied, à cheval, en vélo, - en train...

4. Введение НЛЕ, связанных с подготовкой к путешествию.

Pour faire un voyage il faut bien se préparer et faire des bagages .

(На доске или на экране находится таблица с новыми ЛЕ. Учитель предъявляет

лексику с комментариями и примерами: путешественник, рюкзак, зонт, спички, компас, солнечные очки, дорожная карта, аптечка, фотоаппарат, карманный фонарик, палатка).

Un boussole, un sac à dos, un parapluie, des allumettes, un voyageur, des lunettes de soleil, une carte routière, une trousse à pharmacie, un appareil de photo, une lampe à poche, un tente, un voyage.

5. Введение в речь НЛЕ (ориентирование по таблице).

Pour voyager il est nécessaire de savoir s"orienter, n"est-ce pas ? Je vous propose de faire un voyage à travers ces mots (путешествие по таблице с новыми ЛЕ направо, налево, вверх, вниз). Répétons ce que c"est que - à droite, à gauche, en haut, en bas ?

По команде учителя дети, следя за маршрутом, находят ЛЕ и переводят фразы.

D"après mes commandes suivez attentivement l"itinéraire et cherchez des mots.

Exemple: Учитель: Начинаем путешествие от слова un voyageur (en haut, à gauche, en bas, à droite). Ученики читают найденное слово: Une trousse à pharmacie.

Учитель предлагает перевести, например, фразу «У меня нет аптечки». И далее идет работа с остальными ЛЕ.

6. Формирование команд и выбор той команды, которая начнет игру.

Nous sommes prêts à partir, mais on va former deux groupes, deux équipes. Qui commence ? Детям раздаются «маршрутные листы» с НЛЕ, карточки с переводом слов и предлагается соотнести французские слова с переводом, который находится на обороте карточки.

Vous devez mettre bien les cartes avec les mots à leurs places et lire une inscription au verso. Bon voyage !

Один экипаж - «крестики», другой -«нолики».

7. Игра «Путешествие» - «крестики -нолики». Своеобразные «станции» с различными заданиями, по которым по очереди команды (крестик и нолик) делают ходы. На доске находится решетка с символами способов путешествий. Команды выбирают символ и выполняют задание.

В зависимости от того, какой экипаж выполнил задание (правильно или неправильно), в данную клеточку ставится «крестик» или «нолик».

Учитель: Il faut choisir une cage et faire le devoir («croisettes» et «zéro»).

Станция 1. «Заполним рюкзак».

Каждый член команды называет предмет, который можно положить в рюкзак, а за ним следующий, повторяя это слово, добавляет «свой предмет». И т.д.).

Je mets dans le sac à dos des allumettes.

Игра проводится по типу «снежного кома».

Станция 2. «Самолет». Учащимся предлагается составить список пассажиров по алфавиту.

Стация 3. «Фото». Учащиеся спрягают глагол «фотографироваться» (prendre des photos) в présent и passé composé.(Можно сделать снимок на память, дав детям кепки, зонтик, фотоаппарат и т.д.)

Станция 4. «Велосипед». Учащимся предлагается задание: найти антонимы к глаголам движения и проспрягать их (monter - descendre, sortir - entrer, partir -arriver).

Станция 5. «Корабль». Задание: сравнить путешествие на корабле с другими видами путешествия, используя сравнительную степень.

Каждый член команды составляет по одному предложению, используя такие прилагательные, как comfortable, rapide, agréable, dangeureux, lent, etc.). Например: Le voyage en bateau est moins rapide qu en avion.

Станция 6. «Автомобиль». Учащимся предлагаются фразы, необходимые туристу:

Si vous arrivez en voiture dans une ville, il est important de savoir communiquer aux gens. Vous devez traduire quelques questions nécessaires au touriste. Par exemple: Где найти отель? Который час? Где можно купить карту города? Помогите мне найти центральную улицу. И т.д.

Станция 7. «Пешком». Это задание заключается в том, что «летописец» (один из учеников) составляет дневник путешествия. Остальные учащиеся находят в классе

Школы (классы) с углубленным изучением ИЯ

информацию для него. (Учитель заранее размещает в разных местах кабинета таблички со строчками любого стихотворения о путешествии.)

Дети по очереди диктуют «летописцу» строчки из стихотворения в правильном порядке.

Станция 8. «Поезд». На этой «станции» ученики слушают радиоконцерт с уже собранным по смыслу стихотворением в целом.

Станция 9. «Музыка» (походная песня). Физкультминутка. Все вместе с учителем поют походную песенку.

Un kilometre en pied. Ça use, ça use!

Un kilomètre en pied, ça use les souliers!

Deux kilomètres à pied ... etc.

8. Подведение итогов игры. Дети подсчитывают крестики и нолики. Команда-победитель получает волшебную палочку.

Voilà. Regardons où sommes-nous arrivés ? - C"est le pays de la langue française ! (Учитель показывает карту Франции.)

Nous avons appris beaucoup de mots nécessaires pour voyager et partir pour la France. Inscrivez ces mots dans vos vocabulaires.

Мы с вами прибыли в страну французского языка, узнав много необходимых слов для путешествия. (Запись новой лексики в словарики).

9. Задание на дом: Écrivez 8 phrases en utilisant des mots nouveaux.

10. Находка клада и вывод.

Et maintenant comme vous avez bien travaillé levez-vous, s"il vous plaît et regardez attentivement sous vos chaises ! Cherchez un trésor. (Учитель прикрепил заранее под стульями сувенирные календарики.)

Учитель: Merci pour votre travail! Notre leçon est finie Au revoir !

О.В.Голубева,

школа № 392 с углубленным изучением французского языка Кировского района, Санкт-Петербург

Материалы к учебным темам

(Zum 90.Geburtstag)

Предлагаемый материал можно использовать в старших классах при изучении темы «Великие люди Германии».

Heinrich Böll ist einer der bedeutendsten Schriftsteller der westdeutschen Literatur.

Mit seinem Schaffen überspringt er jede Generations- und Gruppenzuordnung. Nach dem 2. Weltkrieg setzte er sich für einen ehrlichen literarischen Neubeginn ein. Die Romane, die er geschrieben hat, erweisen ihn als einen epischen Chronisten der Zeitgeschichte. Heinrich Böll wurde mit zahlreichen Auszeichnungen geehrt, diese öffentlichen Ehrungen hoben ihn über alle deutschen Autoren der Nachkriegszeit deutlich hinaus.

Im Jahre 1972 wurde Böll der Nobelpreis für Literatur verliehen. 1983 wurde er zum Professor ernannt und nach langem parteipolitisch motiviertem Streit Ehrenbürger seiner Heimatstadt Köln. Er war „commandeur" des französischen „Ordre des Arts et des Lettres", Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung sowie des PEN-Zentrums der BRD, dessen Präsident er 1970-1972 war. In den Jahren 1971 - 1974 war Böll Präsident des internationalen PEN. 1987 wurde von seiner Familie eine nach ihm benannte Stiftung gegründet.

Die Biographie von Böll liefert schon die grundlegenden Motive seines Werkes: Er war

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст . Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут . Стоимость одной статьи — 150 рублей .

Les voyages, vocabulaire

En avion Самолетом

В аэропорту существует множество надписей и указателей на французском и английском языках, так что вы сможете избежать необходимости говорить с кем-либо по-французски.

Имеется «синий таможенный проход - для граждан Объединенной Европы (ОЕ) (UE (Union européenne)), которые путешествуют по Европе, не имея ничего, что должно быть заявлено в таможенной декларации.

Arrivées Прилёты

Contrôle des passeports паспортный контроль

Passeports UE Паспорта граждан ое

Autres passeports Другие паспорта

Retrait des bagages Получение багажа

Douane Таможенный досмотр

Rien à déclarer Нечего заявить

Articles à déclarer Предметы/товары, о которых следует заявить

Renseignements Информация

Sortie Выход

Bus — taxi

Navette Рейсовый автобус аэропорта

Где багаж пассажиров самолёта, прибывшего из-…? Où sont les bagages du vol en provenance de …?

Где я могу поменять деньги? Où est-ce que je peux changer de l’argent?

Как (мне/нам) добраться до города? Pour aller en ville?

Сколько стоит такси …? в город C’est combien le taxi pour aller…? en ville

Есть ли рейсовый автобус до центра города? Est-ce qu’il у a une navette pour aller au centre-ville?

Départs Вылеты

Domestiques внутренние

Internationaux Международные

Саrtе d’embarquement Посадочный Талон

Retardé З адерживается

Porte numéro… Выход номер.. .

Annulé… Отменен

Где (происходит) регистрации билетов … (на рейс) ? Où est-ce qu’il faut enregistrer pour…?

Где выход к самолету, вылетающему в … Quelle est la porte d’embarquement pour le vol à destination de …!

L’embarquement aura lieu porte numéro …Посадка будет производиться из выхода номер…

Présentez-vous immédiatement porte numéro … Немедленно идите к выходу номер …

Votre vol a du retard. Ваш самолет опаздывает.

Если вам нужно изменить или отменить ваш вылет

Я хочу изменить/аннулировать свою бронь. Je voudrais changer/annuler ma réservation.

Я хотел бы подтвердить свой вылет на. ..Je voudrais confirmer mon vol pour …

Рейс в направлении … отложен? Est-ce que le vol à destination de … a du retard?

Voyage en bateau Пароход

В котором часу отходит следующий пароход … A quelle heure pari le prochain bateau pour…?

У вас есть расписание? Vous avez les horaires?

Сколько стоит…? C’est combien…?

  • туристический билет un billet touristique
  • и один конец un aller simple
  • туда и обратно un aller-retour

Сколько стоит проезд для машины и … человек? C’est combien pour une voiture et… personnes?

Как долго длится переезд? La traversée dure combien de temps?

Откуда отчаливает пароход? D’où part le bateau?

Когда отходит первый/последний пароход? Le premier/dernier bateau part quand?

Когда прибывает в…? On arrive à quelle heure à…?

Можно ли поесть на пароходе? Est-ce qu’on peut manger sur le bateau?

Le contrôle des paaseports Паспортный контроль

L’UE (union européenne) ес (европейский союз)

autres passeports другие паспорта

magasin hors-taxe магазин (дьюти-фри) Товары которого не подлежат обложению таможенной пошлиной

À la douane Таможенный контроль

Douane Таможня

Должен ли я уплатить пошлину за это? Est-ce que je dois payer des droits de douane sur ça?

Я купил это в подарок. Je l’ai acheté comme cadeau.

Это лично для меня. C’est pour mon usage personnel.

Мы едем и … (при транзитном приезде через страну) Nous allons en…

Дети записаны в этот паспорт. Les enfants sont inscrits dans ce passeport.

Вот паспорт малыша. Voilà le passeport du bébé.

Retrait des bagages Возврат багажа

consigne (automatique) камера хранения (автоматическая)

Voyager - c’est le meilleur moyen de prendre son temps en mains, de rester seul ou avec sa compagnie, de faire connaissance avec les lieux et les histoires inconnues, avec les villes et les pays, qui vont ouvrir leur secrets... De nos jours il y a une grande quantité d’agences touristiques, qui offrent à leurs clients de nombreuses projets de voyages. Donc, chacun peut le faire, pourquoi pas?

Premièrement, il est à noter qu’avant de partir en voyage il faut prendre connaissance de quelques simples conseils. Seulement en les respectant vous réusirrez à faire le meilleur voyage dans le monde! Donc, quels conseils nous donnent les specialists des agences touristiques?

Conseil №1. Tout d’abord il est nécessaire de décider quel type de transport vous desirez utilizer pour le voyage. Parmi les variantes possibles, qui sont les plus populaires il faut noter:

2) l’automobile;

Outre cela, le voyage à pied est devenu un des plus intéressants et des plus émotionnels dans le monde moderne.

Conseil №2. Avant de partir en voyage, il faut réfléchir deux fois pour ne pas oublier les choses et les vêtements nécessaires. Concernant ce sujet-là, il est à accentuer que votre valise dépend totalement du type de voyage que vous avez préféré. Si vous allez en train, en bus, en auto etc. il est plus simple de mettre tout dans le sac: donc, vous pouvez prendre avec vous tellement de valises que vous voulez. Et, au contraire, si vous partez pour un voyage à pied, les choses que vous allez mettre dans vos sacs doivent être extrêmement nécessaires pour toutes les situations dans la vie!

Si on veut décrire les atouts des voyages, premièrement c’est une experience très riche, une grande quantité d’émotions positives et d’impressions inoubliables qui resteront pour toute votre vie!

Путешествия являются одним из самых лучших способов, которые дают возможность не только управлять своим временем, отдохнуть одному или со своей компанией, но и познакомится с незнакомыми местами и историями, с городами и странами, которые приоткроют свои секреты… В современном мире существует большое количество туристических агентств, которые предлагают своим клиентам очень различные и разнообразные планы путешествий. Итак, если путешествия стали доступными для любого, то почему бы не воспользоваться такой возможностью?

В первую очередь следует сказать, что перед тем, как отправляться в путешествие нужно узнать несколько простых советов. Только, если вы примете их во внимание, вам удастся провести самое лучшее путешествие в мире! Итак, что советуют нам специалисты туристических агентств?

Совет №1. Сначала необходимо решить, каким видом транспорта вы желаете осуществлять свое путешествие. Среди возможных вариантов, которые стали самыми популярными, следует назвать:

1) самолет;

2) автомобиль;

3) автобус;

5) корабль.

Кроме этого, одним из самых интересных и самых впечатляющих в современном мире стало путешествие пешком или автостопом.

Совет №2. Перед тем, как отправится в путешествие, нужно очень хорошо обдумать все, чтобы ничего не забыть из вещей первой необходимости. Касательно вещей, необходимо подчеркнуть, что это полностью зависит от вида путешествия, которое вы выбрали. Если вы будете путешествовать на поезде, автобусе, автомобиле и т.д., то вам будет легче собрать сумку: вы можете брать с собой столько вещей, сколько пожелаете. И, наоборот, если вы путешествуете пешком или автостопом, то вещи, которые вы положите в сумку, должны быть строго первой необходимости, которые пригодятся в любой жизненной ситуации!

Если характеризовать преимущества путешествий, то в первую очередь следует сказать, что это очень ценный опыт, огромное количество положительных эмоций и незабываемых впечатлений, которые останутся с вами на всю жизнь!

8 класс Тема :Voyage à travers la France et l’Ukraine

Цель урока:

-образовательная:- расширять знания учащихся о Франции и Украине;

-практическая: - актуализировать страноведческие знания учащихся по теме ”Voyage”;

Совершенствовать навыки произношения;

-развивающая:- развивать коммуникативные навыки учащихся путем диалогической речи, монологической речи, ситуативного общения, аудирования;

-воспитательная:- воспитывать эстетический вкус, культуру речи и общения учащихся в группах.

Оборудование урока: телевизор, ноутбук, презентации, газета “Vacances à Paris, газета “71 on line”, дидактический материал (план рассказа, МФ, текст), письмо французского друга, учебник, НП (скороговорка).

Формы и методы организации работы на уроке: метод проектов, ролевая игра, ситуативное общение, групповая, индивидуальная, фронтальная, парная формы работы.

Тип урока: урок-панорама, урок применения знаний, умений и навыков.

I. Начало урока .

Prof.- Bonjour, mes chers enfants, mes collègues !

Mes enfants, notre leçon n’est pas ordinaire. Nous avons des invités. Nous avons aussi de la chance de travailler en présence des spécialistes de la langue française. Notre thème est “Voyage à travers la France et l’Ukraine”.

Notre objectif est de parler sur ce thème en forme des dialogues, des monologues, dans les situations données, d’auditer des textes.

Gymnastique phonétique:

D’abord faisons de la gymnastique phonétique pour préparer nos appareils d’articulation pout la conversation. C’est Nastia qui joue le role du professeur maintenant. Elle a préparé pour vous une volubilité.

Un pecheur pechait sous un pecher, le pecher empechait le pecheur de pecher.

(работа по группам)

Команды ученик дает на французском языке:

Lisons ensemble!

Lisons plus vite!

Lisons par groupes !

Le premier(deuxième, troisième) groupe, SVP !

Maintenant lisons individuellement !

Merci, mes amis !

Entrainement en conversation:

Prof .-Dites, comment peut-on voyager ?

E1 -On peut voyager en train, en bateau, en auto, en bus, en avion, en vélo, en moto, à pied.

-E2 -Comment préfères- tu voyager et pourquoi?

-E3 -J’aime voyager à pied parce que c’est utile pour la santé et c’est très commode.On s’arrete où on veut, on s’arrete quand on veut.

E4 -J’adore voyager en auto, c’est plus vite qu’à pied. On peut voir plus de choses pendant le meme temps du voyage. On peut aller assez loin et on peut s’arreter où on veut.

E5 -Quand à moi, je préfère voyager en bateau parce que c’est romantique, super ! On peut admirer le bleu de la mer ou les rives pittoresques des fleuves.

II .Основная часть урока:

1.Ролевая игра (ситуативное говорение ):

Prof.- Мes amis, parmi nous il y a une fille qui veut etre journaliste dans le futur.Maintenant elle va pratiquer un peu cette profession en vous posant quelques questions sur le voyage.

(Выходит ученица с микрофоном и бейджиком “ Nastia. “Voyage à travers le monde”) .

-Nastia :-Imaginez-vous que je suis journaliste du journal ‘‘Voyage à travers le monde’’ . Je veux vous posez les questions qui m’intéressent.

Salut, ça va ?

Avec qui aimes –tu voyager avec les parents ou avec les amis ?

E1 -Je dois avouer que j’aime voyager avec mes parents et avec mes amis à la fois.

- Nastia :-C’est super ! Où aimes-tu voyager?

-E1 -J’aime voyager à travers le monde.Je le fais chaque année.

- Nastia :-Reves-tu à visiter la France ?

-E1 -Malgré que j’ai déjà visité la France je reve toujours à y aller parce que la France est un pays qui m’attire toujours, c’est un pays inoubliable.

-Nastia :-Où aimes-tu voyager ?

-E2 -J’adore voyager en C rimée avec mes parents et mes proches parce que j’aime la mer, les montagnes.

- Nastia

-E2 -Bien sur ! Je reve à visiter la France. Paris –est une ville de haute culture, magnifique, elle a une riche histoire.

- Nastia : -Je te remercie, que tes reves se réalisent !

Où préfères –tu voyager?

-E3 -J’adore voyager à travers l’Ukraine et découvrir de nouvelles régions.

- Nastia :- Reves-tu à visiter la France ?

-E3 -ça va sans dire, je reve à visiter la France.J’adore le français, je veux visiter le pays où on parle français et pratiquer la langue. En plus je veux faire la connaissance des curiosités de la France.

- Nastia :-Donc, je veux faire la conclusion: tous veulent visiter la France. Que vos reves se réalisent! Bonne chance!

2.Prof.- Nous, les Ukrainiens, nous voulons visiter la France, tandis que les Français veulent faire la connaissance de notre pays.Je donne la parole à Olga qui a préparé une petite présentation sur la visite des Français à Zaporijjia.

-Votre objectif est de regarder la présentation et dire votre impression en utilisant le modèle donné.

(карточки с МФ –Je suis impressionné(e) par cette présentation parce qu’elle est...

іntéressante, captivante, curieuse, bien faite, originale, magnifique, super, fantastique, chouette, cool).

Présentation d’Olga

“Deux semaines en Ukraine pour nos amis Français

(смотри приложение № 1)(смотри презентацию №1 - “Deux semaines en Ukraine pour nos amis Français ”)

-Olga :-J’ai écrit l’article dans notre journal scolaire ‘’71 on line’’ sur la visite des Français à Zaporijjia. Chers invités, permettez –moi de vous offrir ce journal.

Prof .-Alors, quelle est votre impression de la présentation d’Olga ?

(отвечают по группам -1,2,3)

3Prof .-Richard a fait le voyage à Paris. Il va vous parler de son voyage en France.

Votre objectif est d’écouter le récit de Richard et de lui poser des questions sur son voyage.

(рассказ Ричарда с опорой на газету с фотографиями – смотри приложение)

Prof.- Avez-vous des questions à Richard ?

-E1 -Vas-tu visiter la France cette année ?

-Richard :-J’espère que je visiterai la France cette année ?

-E2 -Quelle curiosité de Paris aimes-tu le plus ?

- Richard :-Bien sur, c’est la Tour Eiffel. J’adore admirer Paris du haut de cette tour. C’est super !

-E3 -Quelles villes françaises veux-tu visiter encore ?

- Richard :-Je veux visiter Nice, Marseille.

Prof.- Tout le monde veut visiter la France,mais il faut la connaitre.Maintenant vous travaillez en groupes. Vous avez des plans sur vos tables.Le premier groupe va parler de la géographie de la France suivant le plan.Le deuxième groupe va parler de la France administrative.Le troisième groupe va parler des symboles de la France.Une minute à réfléchir !

Parlez de la géographie de la France suivant le plan:

1.individualité géographique de la France;

2.types des climats ;

3.relief de la France ;

4.montagnes de la France ;

Parlez de la France administrative suivant le plan:

1.provinces françaises;

2.remplacement des provinces par les départements;

3.regroupement des départements en régions économiques ;

4.Conseil régional.

Parlez des symbols de la France:

2.buste de Marianne ;

3.drapeau tricolore ;

4.récitez “la Marseillaise”.

4.Prof. - Merci, mes enfants! On continue à travailler !

Votre copine Lisa m’a dit qu’elle avait reçu la lettre de son ami français Jean. Elle veut vous la lire.

Votre objectif est d’écouter la lettre, après on va la discuter un peu.

La lettre de Jean

Chère Lisa, bonjour!

Je te remercie de ta lettre. J’ai compris que tu veux bien visiter la France. C’est cool ! Je t’invite en France avec tes copains. Nous allons faire une promenade à travers Paris. Je vous montrerai le musée d’Orsey. Son histoire est curieuse. Autrefois c’était la gare. Après de longs débats on l’a transformée en musée. Nous allons nous promener dans le Quartier Latin. Nous allons visiter la Sorbonne-la plus ancienne université de la France. J’espère quelqu’un de vous fera ses études à la Sorbonne. On verra le Panthéon où se trouvent les tombeaux des gens illustres: Voltaire, Rousseau, Hugo, Zola... On visitera obligatoirement Notre –Dame de Paris qui est un chef-d’oeuvre de l’art gothique. On ira au Louvre – un des plus grands musées du monde.-Qu’est-ce que vous voulez visiter encore ?

Je vous conseille de venir en France de17 février à 7 mars quand à Nice aura lieu le Carnaval avec sa bataille de fleurs et juste à ce temps à Menton aura lieu le festival du Citron. C’est curieux, fantastique !

Prof .-Quelle question Jean vous pose-t-il ?

Quand conseille-t-il de venir en France ?

C’est passionnant ?

5.Prof . -A cet égard notre groupe d’élèves a préparé une publicité-présentation sur la bataille de fleurs de Nice et le festival du Citron de Menton.

Mes enfants, votre objectif est de regarder cette présentation, vous allez avoir les devoirs à domicile divers d’après cette présentation. Ceux qui veulent avoir 12 points écrivent une petite composition “Mes impressions de la présentation vue”. Les autres lisent le texte sur la bataille de fleurs et le festival du Citron et composent le plan en questions au texte.

(просмотр презентации)

ІІІ. Заключительная часть урока.

1.Подведение итогов урока.

2.Домашнее задание:

Мини-сочинение” Мои впечатления о презентации”;

Чтение текста по презентации, составление плана в виде вопросов.

Приложение №1

Présentation “Deux semaines en Ukraine pour nos amis Français”

L’été pour chacun de nous est une fete. Cet été a été très intéressant pour moi, pour mes parents, pour nos amis français venus rendre visite en Ukraine.

C’est une famille de trois personnes: Catherine - la mère, Philippe - le père, Sébastien - leur fils de 20 ans. Catherine aime la culture russe, c’est pourquoi elle apprend le russe. Elle voulait, en particulier, visiter les lieux mémorables où a vecu Tchekhov. Philippe est un grand connaisseur de la cuisine française. Sébastien est étudiant. Il parle l’anglais, l’espagnol et à la fin du séjour, quelques mots en russe. Notre voyage a commencé à Kiev.En deux jours nous avons essayé de voir le plus de choses possibles. Les églises de Kiev ont impressionné nos amis. Le musée de Pirogovo nous a permis de découvrir l’architecture traditionnelle de l’Ukraine. Après le tumulte de la capitale nous avons profité du calme et des rochers pittoresques de Khortytsia. Notre brève visite de Zaporijjia a tout de meme permis à nos hotes français de se faire idée de l’histoire de notre région. Le point d’orgue de notre voyage a été notre séjour de huit jours en Crimée. Il y a beaucoup d’endroits intéressants et nous avons été impressionnés par les musées de Tchekhov à Yalta et de Pouchkine à Gourzouf.Nous avons fait des dizaines de photos de l’église de Phoros , située sur un rocher surplombant la mer.Nous avons cuisiné ensemble. Les Français ont appris à faire des varenyky et nous avons appris à faire de la ratatouille. Nos amis français ont trouvé les Ukrainiens accueillants et chaleureux. De notre coté nous avons trouvé que les Français sont joyeux, sociables et pleins de tact. En meme temps ils sont patriotes et aiment beaucoup leur pays. Lorsque nous nous sommes quittés, nous étions devenus de grands amis et nous avons l’espoir de nous revoir.

Приложение №2

Récit de Richard “Mes vacances à Paris”

Il y a deux ans j’ai visité Paris pour la première fois. Mes impressions sont inoubliables. J’ai visité beaucoup de curiosités à Paris, ce sont: la Maison des Invalides, le Panthéon - où se trouvent les tombeaux des hommes célèbres de la France, tels que:Hugo, Zola, Rousseau, Voltaire etc. Au Panthéon j’ai vu le Pendule de Foucault qui montre l’heure exacte. En 1851 Foucault a fait des expériences avec ce Pendule. Le Sacré Coeur m’a impressionné beaucoup. Son architecture est majestueuse. Pour construire cette cathédrale on a utilisé les pierres qui influencées par la pluie rendent la cathédrale encore plus blanche. J’ai visité aussi l’Arc de Triomphe qui a été construit à l’ordre de Napoléon I. Actuellement sous cet Arc se trouve le tombeau du soldat inconnu avec une flamme éternelle. Bien sur, j’ai visité le Disnayland de Paris. C’est curieux et amusant ! J’ai admiré un des trois moulins de Paris - Moulin Rouge- célèbre par son cabaret. J’ai fait un petit voyage en bateau – mouche sur la Seine. Il y a tant de ponts sur ce fleuve. Un de ces ponts est le Pont d’Alexandre III, qui est le symbole de l’amitié franco – russe. Je me suis promené sur la Place de la Concorde avec l’Obélisque Egyptien et les statues qui symbolisent des différentes villes françaises. Je suis impressionné par le Jardin du Luxembourg avec ses plantes, ses fleurs, ses sculptures. J’ai visité aussi le Louvre - grand musée du monde. Là, j’ai vu le tableau célèbre de L. de Vinci “Joconde”.En fin compte, j’ai admiré Paris du haut de la Tour Eiffel.

En conclusion je dis que j’ai beaucoup aimé Paris de tout mon coeur. Je vous conseille de visiter cette ville fantastique.

Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского - вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге.

Помимо простейших слов, например, как сказать я по-французски, привет, пока и как дела, вы узнаете способы задать простые вопросы, ответить собеседнику и поддержать легкую беседу.

Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.

(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s , -es ).

фраза перевод
1. Что нового? Quoi de neuf?
2. Давно не виделись. Ça fait longtemps.
3. Приятно познакомиться. Enchanté(e).
4. Извините меня. Excusez-moi.
5. Приятного аппетита! Bon appétit!
6. Мне жаль. Простите. Je suis désolé(e).
7. Спасибо большое. Merci beaucoup.
8. Добро пожаловать! Bienvenue!
9. Не за что! (в ответ на благодарность) De rien!
10. Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe?
11. Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais?
12. Как это будет по-французски? Comment dire ça en français?
13. Я не знаю. Je ne sais pas.
14. Я немного говорю по-французски. Je parle français un petit peu.
15. Пожалуйста. (Просьба.) S’il vous plaît.
16. Вы меня слышите? Vous m"entendez?
17. Какую музыку ты слушаешь? Tu écoute quel style de musique?
18. Добрый вечер! Bonsoir!
19. Доброе утро! Bon matin!
20. Здравствуйте! Bonjour!
21. Привет! Salut.
22. Как у тебя дела? Comment ça va?
23. Как вы поживаете? Comment allez-vous?
24. Все хорошо, спасибо. Ça va bien, merci.
25. Как поживает ваша семья? Comment ça va votre famille?
26. Мне нужно идти. Je dois y aller.
27. До свидания. Au revoir.
28. Чем вы занимаетесь? (по жизни) Que faites-vous?
29. Можете это записать? Est-ce que vous pouvez l’écrire?
30. Я не понимаю. Je ne comprends pas.
31. Вы сейчас заняты? Vous êtes occupé maintenant?
32. Мне нравится... / Я люблю... J"aime ...
33. Что ты делаешь в свободное время? Quoi fais-tu en temps libre?
34. Не волнуйтесь. Ne vous inquiétez pas!
35. Это хороший вопрос. C’est une bonne question.
36. Можете говорить медленно? Pouvez-vous parler lentement?
37. Который час? Quelle heure est-il?
38. До скорого! A tout à l"heure!
39. Увидимся позже. A plus tard.
40. каждый день tous les jours
41. Я не уверен(а). Je ne suis pas sûr.
42. короче говоря en bref
43. Точно! Exactement!
44. Без проблем! Pas de problème!
45. иногда parfois
46. да oui
47. нет non
48. Идем! Allons-y!
49. Как вас зовут? Comment vous appelez-vous?
50. Как тебя зовут? Tu t"appelles comment?
51. Меня зовут... Je m"appelle...
52. Откуда вы? Vous êtes d"où?
53. Откуда ты? Tu es d"où?
54. Я из... Je suis de...
55. Где вы живете? Où habitez-vous?
56. Где ты живешь? Tu habites où?
57. Он живет в... Il habite à...
58. Я думаю, что... Je pense que...
59. Вы понимаете? Comprenez-vous?
60. Ты понимаешь? Tu comprends?
61. Какой твой любимый фильм? Quel est ton film préféré?
62. Можете мне помочь? Pouvez-vous m"aider?
63. Как погода? Quel temps fait-il?
64. вот, вон, там voilà
65. конечно bien sûr
66. Где находится...? Où est ... ?
67. есть, имеется il y a
68. Это здорово! C’est bien!
69. Посмотрите! Regardez!
70. Ничего не случилось. Ça ne fait rien.
71. Где находится метро? Où est le métro?
72. Сколько это стоит? Combien ça coûte?
73. кстати à propos
74. Я должен сказать, что... Je dois dire que...
75. Мы хотим есть. Nous avons faim.
76. Мы хотим пить. Nous avons soif.
77. Тебе жарко? Tu as chaud?
78. Тебе холодно? Tu as froid?
79. Мне все равно. Je m"en fiche.
80. Мы забыли. Nous avons oublié(e)s.
81. Поздравляю! Félicitations!
82. Я не имею понятия. Je n"ai aucune idée.
83. О чем вы говорите? Vous parlez de quoi?
84. Скажите мне, что думаете. Dites-moi ce que vous pensez.
85. Я надеюсь, что... J"espère que...
86. по правде говоря à vrai dire
87. Мне нужна информация. J’ai besoin de renseignements.
88. Я слышал(а), что... J’ai entendu que …
89. Где находится отель? Où est l’hôtel?
90. в любом случае, тем не менее quand même
91. Я бы хотел немного кофе. Je voudrais du café.
92. с удовольствием avec plaisir
93. Можете мне сказать, пожалуйста? Vous pouvez-me dire, s"il vous plait?
94. по моему мнению à mon avis
95. Боюсь, что...(+ инфинитив глагола) Je crains de...
96. в общем, в целом en général
97. во-первых premièrement
98. во-вторых deuxièmement
99. с одной стороны d"un côté
100. но с другой стороны mais d"un autre côté

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!


Самое обсуждаемое
Определение поправок в сравнительном подходе оценки недвижимости Определение поправок в сравнительном подходе оценки недвижимости
Чем отличается шовинизм от национализма? Чем отличается шовинизм от национализма?
Что такое мифология определение кратко Что такое мифология определение кратко


top